Der Verlagsmanager beschwert sich bei seiner Chinesisch-Übersetzerin: "Ich möchte, dass Sie unsere Gedichte präzise übersetzen, ohne dass deren Ästhetik leidet". "Das ist unmöglich", verteidigt sich die Übersetzerin, "Übersetzungen sind leider genauso wie Ehepartner, entweder sie sind schön oder sie sind treu!".
Falls Sie Anregungen haben oder unseren Newsletter abonnieren möchten, können Sie uns hier gerne eine Nachricht hinterlassen: