Sprache-Slowakisch: 2 Freelancer verfügbar (von 15 bis 30 € pro Stunde)
Freelancer der Kategorie Sprache-Slowakisch befassen sich mit Dolmetschen, Übersetzungen, Korrektorat, Begleitservice, Redaktion und Privatunterricht. Bevorzugte Branchen für slowakische Übersetzungsarbeiten sind: Technik, Chemie, Verkehrswesen, Elektrotechnik, Maschinenbau, Bauwesen. Zum Teil arbeiten unsere slowakischen Übersetzer auch per Telearbeit von der Slowakischen Republik aus. Speziell zertifizierte Freelancer dürfen auch beglaubigte Übersetzungen, Fachtexte, Betriebsanleitungen und Verträge anfertigen oder sind vereidigte Dolmetscher, z. B. vor Gericht.
Hinweis: Um eine bessere Vergleichbarkeit zu gewährleisten sind alle unsere Freelancer in Euro pro Stunde gelistet, da die in der Übersetzungsbranche oft übliche Abrechnung pro Zeile zu sehr von der Übersetzungsaufgabe abhängt. Je nach Schwierigkeitsgrad schafft ein professioneller Übersetzer ca. 10 bis 40 Zeilen pro Stunde. Dabei hat eine Normzeile 50-55 Buchstaben einschließlich Leerzeichen. Bei einer Abrechnung pro Seite wird meist von 30 Zeilen ausgegangen.
Die Vorstellung eines Freelancers ist für Sie als Nachfrager völlig kostenlos und ganz einfach. Sie entscheiden sich für einen Freelancer und klicken dann auf "Kostenlose Vorstellung".
Schwerpunkte: Muttersprache-Slowakisch, Zweitsprache-Deutsch. Dolmetschen bei Aufenthalten in der Slowakei. Organisation der Unterkünfte und weiteren Bedarfs für Kunden.
Facherfahrung: Fachschule Abschluss. 10 - jähriger Kontakt mit Kunden aus der Schweiz und Deutschland. Selbständig seit 2012.
Facherfahrung: Fachschule Abschluss. 10 - jähriger Kontakt mit Kunden aus der Schweiz und Deutschland. Selbständig seit 2012.
Zusatzfähigkeiten: Schweizerdeutsch ++
Schwerpunkte: Muttersprache-Slowakisch, Zweitsprache-Englisch, Zweitsprache-Deutsch, Nebensprache-Kroatisch, Nebensprache-Tschechisch. Übersetzungen. Technische Fachübersetzungen mit CAT-Tools: Trados 7, Star Transit XV und Across 4, Bearbeitung unter MS Windows und OS Mac.
Facherfahrung: Technische Universität. Technische Fachübersetzung und Erstellung von technische Dokumentation im Bereich Automotive, Nachrichtentechnik, Fertigung, Maschinenbau, SW Lokalisierung, SAP. Selbständig seit 1993.
Facherfahrung: Technische Universität. Technische Fachübersetzung und Erstellung von technische Dokumentation im Bereich Automotive, Nachrichtentechnik, Fertigung, Maschinenbau, SW Lokalisierung, SAP. Selbständig seit 1993.
Zusatzfähigkeiten: MS-Office 2003 ++, MS-Office 2007 ++, Mac ++ Sonstiges: Referenzen aus Deutschland, Schweiz, Österreich, Kanada, Tschechien.