Abrechnung von Übersetzern - Was ist eine Normzeile
In unseren letzten News berichteten wir von den unterschiedlichen Arten, wie in Deutschland Übersetzer abgerechnet werden. Damals schrieben wir "Um eine bessere Vergleichbarkeit zu gewährleisten sind daher alle unsere Freelancer in Euro pro Stunde gelistet, da die in der Übersetzungsbranche oft übliche Abrechnung pro Zeile zu sehr von der Übersetzungsaufgabe abhängt. Je nach Schwierigkeitsgrad schafft ein professioneller Übersetzer ca. 10 bis 40 Zeilen pro Stunde. Dabei hat eine 'Normzeile' 60 Buchstaben einschließlich Leerzeilen."
Marion Arendt schrieb hierzu, dass unsere Aussage, die 'Normzeile' hätte 60 Buchstaben nicht richtig sei. In der Tat gehen die großen Übersetzerverbände BDÜ, ADÜ-Nord und Atikom von 50-55 Zeichen (einschließlich Leerzeichen) pro Zeile aus, wobei eine Seite 30 Zeilen hat.
Wir bedanken uns für diesen Hinweis. Wir haben das auch auf unserer Internetseite für die Sprachdienstleister (https://www.freelance-market.de/c/SPRACHE) korrigiert.
Falls Sie Anregungen haben oder unseren Newsletter abonnieren möchten, können Sie uns hier gerne eine Nachricht hinterlassen:
Dieser Artikel wurde in den Freelance-Market-News 06/2012 veröffentlicht.