► Freelancer-Suche
Logo Freelance-Market
  • Freiberufler 17
  • Freiberufler 26
  • Freiberufler 21
  • Freiberufler 12
  • Freiberufler 18
  • Freiberufler 13
  • Freiberufler 2
  • Freiberufler 3
  • Freiberufler 25
  • Freiberufler 23
  • Freiberufler 6
  • Freiberufler 22
  • Freiberufler 7
  • Freiberufler 24
  • Freiberufler 19
  • Freiberufler 15
  • Freiberufler 20
  • Freiberufler 16
  • Freiberufler 5

Kostenloses Dokument: Wann sollten Übersetzungen beglaubigt oder beeidigt werden?

Freelancer-Documents

In unserer globalisierten Welt sind oft die Dienste von Dolmetschern und Übersetzern notwendig. Bei rechtlich relevanten Inhalten, insbesondere wenn Behörden oder Gerichte damit zu tun haben, muss eine Übersetzung eines fremdsprachlichen Dokuments sozusagen wasserdicht sein. In einem solchen Fall verwendet man beglaubigte Übersetzungen, die von beeidigten Übersetzern angefertigt werden. Dieser Artikel beschreibt was eine Beglaubigung ist, und welche Voraussetzungen beeidigte Übersetzer und Dolmetscher zu erfüllen haben. (PDF-Dokument, 2 Seiten, 169 kB)

Kostenlose Zusendung per E-Mail:  captcha-1  ► Alle Dokumente anzeigen 

Für eine optimale Nutzererfahrung verwenden wir Cookies. Wenn Sie weiterlesen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.